19/10/2009

Tradução do The Beatrice Letters, carta nº 4

28 de Fevereiro

Querido Senhor,

     Estou escrevendo isso na máquina de escrever do seu pequeno e empoeirado escritório, no 13º andar de um dos nove edifícios mais sombrios da cidade. É uma sala monótona, mas tem uma vista interessante. Se eu me recostar nessa cadeira—sua cadeira, se eu não estiver enganada— consigo ver um lote vazio no qual algumas plantas exóticas brotaram. Levam anos para a terra se recuperar de um incêndio, mas mesmo nas cinzas mais escuras eventualmente alguma coisa pode crescer.
     Você não está aqui, mas eu acho que sei onde estás graças a algumas pistas que descobri. Por exemplo, pregado na parede direita há um mapa enorme, com um caminho marcado com linha e alfinetes. Adicionalmente, há notas indicando hotéis, lugares escondidos, escritórios de lugares que alugam carros, sinagogas, bibliotecas públicas, bibliotecas particulares, restaurantes, cafés, buffets com tudo o que se pode comer e cinemas, cada lugar marcado com uma data e um horário. Ou sou uma detetive muito boa, ou você é péssimo em esconder coisas—ou, talvez, queira que eu vá onde você está.
     A caixa de madeira na qual se lê “cartas” em cima da sua mesa está cheia de cartas. Mas todas elas estão misturadas, e não consigo determinar o que elas diriam se as colocasse na ordem apropriada. A única carta faltando é a que te mandei. Ou ela nunca chegou, ou você a levou junto com você.
     Por favor, Sr., preciso falar contigo. Tenho ouvido rumores de sua perseguição e tenho dúzias de perguntas assim como uma ou duas críticas construtivas. Estou partindo dessa cidade, apenas algumas horas após tê-la visto pela primeira vez, para seguir seu caminho de linha e alfinetes. Estou indo na direção das montanhas, para que eu possa encontrar, depois de todos esses anos, os três irmãos que são a única família que eu tenho. Sem Violet, Klaus e Sunny, sou uma órfã—uma órfã que vai deixar essa carta aqui, no caso de nos desencontrarmos.

Beatrice Baudelaire.


PS. Este peso de papel é muito bonito, no entanto não posso dizer se representa uma cobra, um verme ou uma serpente elétrica.




O Peso de Papel

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Use seu anagarama ou sua letra código, você corre perigo.
"Aqui o Mundo é Sereno"

Se não há nada lá fora, o que foi aquele Barulho?

Minha foto
Somos apenas pesquisadores em busca de compreender melhor o caso Baudelaire e resolver os mistérios de C.S.C. Todos os membros apresentem seus livros de Lugar-Comum."Mas por que exatamente estamos fazendo isso?" Siga-nos no twitter: @sociedade_desv