12/10/2009

Tradução do The Beatrice Letters, carta nº 3


Ano da Cobra
Querida Beatrice,

     Estou te escrevendo esta carta, como sempre, sem nenhuma razão especial, e vou tentar fazer R. entrega-la para que você possa lê-la antes de nos encontrarmos para a prática de esgrima. É fácil escrever cartas durante a aula de Código, enquanto o tedioso e “pé-chato” instrutor simplesmente murmura as mesmas lições sobre cartas de negócios. Ele provavelmente ficará zumbindo assim pelos muitos anos que estão por vir.
     Enquanto isso, pessoas sortudas como você estão na aula de teatro. Posso ouvir você dando voltas no telhado de madeira que range acima de mim.
  Você e R. estão provavelmente aprendendo a disfarçar mensagens codificadas em diálogos melodramáticos enquanto escrevo isso. Só conheço um outro estudante nessa classe: O., que não é nada mais do que irritante. Enquanto escrevo isso, ele está enchendo seu caderno com anagramas de palavras obscenas. Estou tentado dizer pra ele que não existe nada parecido com um “vipper”molhado permanentemente, mas depois do incidente com a garrafa de tinta e a root beer floats, acho que é melhor gastar o meu tempo no “My scilence Knot” quando aquele tolo levantar sua cara feia com uma única sombrancelha.
     Estou ligeiramente empolgado com a excursão que está por vir. Sei que você e R. serão parceiras de alpinismo, mas espero que junte-se a mim algumas horas explorando cavernas. Minha irmã me disse que há morcegos para serem encontrados lá, e eu adoraria passar algum tempo com uma certa “baticeer”(treinadora de morcegos) . Não importa onde estivermos—muito longe nas montanhas ou lá embaixo na cafeteria, nadando no oceano ou nos escondendo em carros— gosto de estar com você, e sinto a sua falta quando não estou.
     Sinto sua falta. Te vejo em algumas horas.

Lemony Snicket

Nota:
S.,
Como você deve ter reparado, há algumas palavras no texto que eu não consegui traduzir. Mas considere que eu não tenho a ajuda de I. neste momento e não posso pedir auxílio a M. porque ela ainda está lendo o 10º livro.
Abraços,
Isadora Viena Velse
P.S.: “baticeer”além de treinadora de morcegos é um anagrama de Beatrice:

B E A T R I C E
B A T I C E E R

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Use seu anagarama ou sua letra código, você corre perigo.
"Aqui o Mundo é Sereno"

Se não há nada lá fora, o que foi aquele Barulho?

Minha foto
Somos apenas pesquisadores em busca de compreender melhor o caso Baudelaire e resolver os mistérios de C.S.C. Todos os membros apresentem seus livros de Lugar-Comum."Mas por que exatamente estamos fazendo isso?" Siga-nos no twitter: @sociedade_desv