12/01/2010

Tradução do The Beatrice Letters, Carta nº 13

Finalmente chegamos ao fim do livro. Receio que a tradução tenha ficado um pouco confusa, pois "letters" pode significar tanto "cartas" como "letras",e Lemony adora fazer de tudo para nos deixar confusos. "Aqui o Mundo é Sereno".
V.


Hoje
Ao meu amado editor,

     Como você sabe, não é fácil invadir um depósito. Ninguém sabe se o dono do depósito colocou a placa "Cuidado com o Cão" só para amedrontar os rondadores, ou se realmente há um cão violento por perto, ou se "Cão" é apenas o apelido do dono, e é muito desconsertado concluir que você deve levar bifes marinados com sonífero quando, na verdade, deveria ter levado um par de pernas-de-pau, ou vice-versa. Uma vez dentro do depósito, deve-se manter a esperança de que ele tenha sido sensivelmente organizado - caso contrário levará toda a noite para encontrar o local onde estão armazenados documentos a muito tempo exibidos em bibliotecas, e toda a manhã para achar o arquivo. Procurei em "Poesia organizada". Procurei em "Organizada, poesia". Procurei em "Sonetos por atores e atrizes". Procurei em "Atores e atrizes, sonetos por". Procurei em "Poemas de quatorze linhas". Procurei em "Exibições teatrais". Procurei em "Poemas que envolvem teatro". Procurei em "Drama". Procurei em "Melodrama". E também procurei  debaixo do assoalho.
     Finalmente, me ocorreu olhar no nome do poeta. Isso é algo que eu devia ter percebido muito mais cedo, mas algumas coisas mais simples da vida são muito difíceis de se imaginar. Porque eu a amava tanto, por um instante, nunca ocorreu a mim que pudesse haver mais de uma Beatrice Baudelaire. Algum tempo antes de eu receber a primeira carta de Beatrice Baudelaire percebi que todas as cartas de Beatrice Baudelaire poderiam se encontrar não só em "primeira Beatrice Baudelaire" como também em "segunda Beatrice Baudelaire" (aqui ele se refere ao arquivo). E, talvez, se eu juntasse as cartas que restavam da primeira Beatrice Baudelaire com as primeiras cartas da outra Beatrice Baudelaire, então as Cartas de Beatrice poderiam explicar as cartas (ou letras) de Beatrice, e até mesmo cartas para Beatrice, não importa que cartas (ou letras) são elas e nem em que ordem estão. Imediatamente comecei a trabalhar no arquivo.
     E agora, depois de todo esse tempo, encontrei o mesmo pedaço de papel que havia examinado uma vez em uma caixa de vidro - e, anos antes disso, em um corredor da biblioteca, com o pedaço de papel na tal caixa de vidro. Infelizmente, esse soneto perdido é como uma meia perdida - e que estava perdido há tando tempo que todas outras coisas tinham se desvendado completamente em sua ausência. Por muitos anos  pensei que se eu coletasse todas estas cartas e seus anexos, - uma frase que aqui significa "documentos e artigos que temi que desaparecessem, e que logo podem desaparecer novamente" - poderia ordená-las, como quando se resolve um anagrama ao por as letras na ordem certa. Mas letras não são cartas, de modo que ordenar cartas não é tão simples quanto ordenar letras e, mesmo se fosse, a ordem das cartas poderia significar mais de uma coisa, do mesmo modo como há mais de uma Beatrice. E, assim, o mistério poderia converter-se em dois mistérios, e cada um destes novos mistérios poderiam se duplicar, até que o mundo inteiro estivesse afundado neles, como é agora. Não importa quais documentos investigue e quais objetos  recupere: talvez você nunca responda às questões que são muito importantes para você. Porém, cedo ou tarde você tem que terminar qualquer arquivo que começou.
     Este arquivo terminou - logo quando pensei que poderia ser meu fim. Não posso mais olhar para estes documentos ou correr as minhas mãos ao longo da tinta, porque meus olhos estão cheios de lágrimas e meus dedos estão manchando e cortando o papel. Os segredos contidos aqui são como todos os segredos - perigosos aos que os descobrem e inofensivos aos que não os notam. Por esta razão, eu recomendo que você destrua esse arquivo ou faça tantas cópias quanto possível.
    Não sei quando escreverei para você novamente. Não ouso sequer escrever minhas iniciais no fundo desta carta, quando tantas cartas têm sido perdidas. Pode parecer estranho, mas ainda espero pelo melhor, embora o melhor, assim como uma correspondência interessante, raramente chega ao seu destino, principalmente quando tal correspondência pode ser perdida tão facilmente.

Respeitosamente,


Meu Nó Silencioso
Um poema sobre uma peça sobre a história de duas pessoas que
Escrito pela pessoa na história (na peça e no poema) que


Meu nó silencioso está amarrado em meu cabelo.
Como se para manter meu amor longe de meus olhos.
Não posso falar com o alguém por quem tenho zelo.
Um alfinete de chapéu é parte do meu disfarce.

Na peça, meu papel é uma Baticeer,
Uma palavra que aqui significa "pessoa que treina morcego".
A plateia pode sentir uma pontada de medo,
Como se afiados alfinetes estivessem ocultos em seus chapéus.

Meu coadjuvante vive no que chamamos de Brae.
Sua solidão pode não ser apenas um ato.
Uma correspondência falta chegar um dia.
Este melodrama é baseado no fato.

A cortina cai como o nó que desamarra,
O silencio é quebrado por aquele que morre.


Fim

Se não há nada lá fora, o que foi aquele Barulho?

Minha foto
Somos apenas pesquisadores em busca de compreender melhor o caso Baudelaire e resolver os mistérios de C.S.C. Todos os membros apresentem seus livros de Lugar-Comum."Mas por que exatamente estamos fazendo isso?" Siga-nos no twitter: @sociedade_desv